Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Američan učí české rodiče angličtinu. Proto, aby uměli číst svým dětem

Pavel Urban Metro.cz
1. dubna 2016  13:32
Před čtrnácti lety se Jeffrey Zamoff poprvé objevil v Praze, kam přijel za svou osudovou láskou a budoucí manželkou Alžbětou. Nyní Jeff provozuje ve Vršovicích dětské centrum a prodává anglické knížky z druhé ruky. Chce přimět české rodiče, aby svým dětem četli v angličtině.
Jeffrey Zamoff
Další 1 fotografie v galerii
Jeffrey Zamoff | foto: Archiv J.Z.Metro.cz

Co vás přivedlo do Česka?
Byla to vlastně náhoda, nebo spíš osud. Ve Filadelfii jsem potkal svou budoucí ženu. Byla to láska na první pohled. Ona to tak ze začátku necítila, a hlavně ještě tehdy studovala v Praze architekturu. Musela se tedy stejně vrátit do Čech, aby dodělala školu. Mě to vzalo opravdu hodně u srdce, tak jsem přijel rovnou s ní a už tady zůstal.

Jak mít anglickou knihu

Kromě Výkladní skříně, která je v Holandské ulici 42, funguje e-shop brownboxbooks.cz. Právě dnes od 16.30 můžete vyrazit do Výkladní skříně na akci nazvanou První pátek. Na ní se jednou měsíčně setkávají rodiče a děti z okolí při zábavním odpoledni.

Mluvíte dobře česky, bylo pro vás těžké se to naučit?
To je především zásluha mé ženy, která mě od první chvíle tady brala mezi své kamarády, kteří stále někam chodí a jezdí na různé akce. To mi hodně pomohlo v začátcích a pak asi to, že jsem vystudovaný pedagog. V Česku stále dost lidí neumí anglicky, a aby tady člověk mohl žít, je myslím povinnost cizince, aby se místní jazyk naučil.

Jak dlouho už učíte?
Vystudoval jsem ve Washingtonu obor pedagogika pro malé děti a se samotným učením mám již skoro dvacetiletou zkušenost. Učil jsem ve Filadelfii, ve Washingtonu nebo v Izraeli. V Praze jsem učil v Montessori domě, ITC School of English Prague a teď u nás ve Výkladní skříni.

Ve Výkladní skříni?
Ano, to je takový prostor pro potkávání především místních lidí, kteří mají stejné či podobné potřeby. Začali jsme zde s „Montessori klubíkem“ pro rodiče a jejich děti. Rodiče se tu dozvídají spoustu informací pro výchovu a rozvoj svých dětí. Součástí Výkladní skříně je i obchod s knížkami v angličtině, což je můj velký koníček.

Jak se daří prodávat Čechům knihy v angličtině?
Snažím se naučit rodiče, aby četli v angličtině a tak získali pozornost svých dětí. Ty knihy jsou z druhé ruky, takže jsou levné. Ve Výkladní skříni je nejen prodejna, ale je zde i možnost knihy rovnou číst a dál je probírat. První várku jsem prodal na náplavce za víkend. Nové mi posílá kamarádka lodí z USA.

Jaké je tedy poselství vaší činnosti s knihami?
Chtěl bych rodičům otevřít oči a místo elektronických hraček a návštěv zábavních parků v obchodních centrech jim doporučit knížky v angličtině. Většina českých dětí mluví, čte a píše česky celý den, ale nedokážou totéž v angličtině.



  • tisknout
  • sdílet
  • máte tip?


Hlavní zprávy

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.