- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Je to určitě krok správným směrem. Angličtina je jaksi světově uznávaný jazyk, kterým se lidé dorozumívají, a Praha je město, které žije z turistů a je potřeba dělat všechno proto, aby se u nás cítili dobře.
Jinak jsem se setkal s jídelním lístkem v češtině v jedné restauraci v katalánském městečku Tosa de Mar na pobřeží Costa Brava. A dokonce i v jedné katedrále v Anglii měli vytištěné informace o ní v češtině. Rozumní lidé chápou, že turistům je třeba vycházet vstříc, protože přinášejí peníze.
Pražský Dopravní podnik si za tohle zaslouží uznání.
Ano, angličtinu vem čert, ale konečně bude ve vlaku stojícím ve stanici napsáno, v jaké je stanici a ne jakým směrem jede. To kam jede zjistím před nástupem a když bych náhodou dobíhal na poslední chvíli, tak si stejně včas neuvědomím, že jsem špatně, abych vystoupil...
Jak člověk jezdí po paměti, tak na cedule nikdy nekoukám, ale musí být matoucí, když se tam bude střídat současná stanice, příští stanice, a ještě cílová stanice, odlišené jen typem písma...
a pak v nekolika jazycich, nez se neco dozvim, tak uz jsem prejel...
Fenomenal! Jak by řekl František Straka
Výborně, ale proč tak pozdě Vždyť v Brně mají i německý jazyk Celkem mě štve, že v Chorvatsku nebo ve Slovinsku je málo věcí bez češtiny.
Proč ne. Mohli by pak zrušit ta zbytečná hlášení už několik stanic předem o tom, že vlak končí jízdu na Skalce (nevím, jak je to jinde), a na Skalce pak hlášení o tom, že vlak na téhle koleji nejede do konečné, ale zpátky do Motola. Vždycky si připadám, jak v pomocné škole, ale připouštím, že je to kvůli cizincům. Když budou už ve vagonech informováni, bude to dobře. Ikdyž systém pražského metra je tak snadný, že to dokáže pochopit každý během chvilky.
Spis by mel dpp tohle resit v tramvajich, v metru se cizinci vyznaji, jeste jsem tam nevidel ze by nekdo zmatkoval jestli ma vystoupit ted nebo dalsi, protoze kdyz vjizdi do zastavky, zahlasi treba "strasnicka", a kdyz se rozjizdi hlasi "pristi zastavka...", ale v tramvaji vidam kazdou chvilku cizince co na rychlo vybihaji z tramvaje hned po xxx, pristi zastavka yyy, protoze si mysli ze to uz je zastavka yyy... Nechapu proc to v tramvaji a v bude neni jako v metru.
To už trochu přehání ne? V dalších jazykových mutacích? Mezi spoustou stanic to pak ani nestihne orolovat všechno...
Navíc systém metra je tak vymakaný, že i někdo kdo vůbec neumí česky se tam snad ztratit nemůže...
Njn. Ale jak na ty panely dostat arabstinu. Aby obohatitelé netapali.
Přecvakávající panely na nástupištích jsou k vzteku, protože dle zákona schválnosti nikdy neukazují to, co chcete vidět. Potřebuji vědět kolik je hodin, jenže z důvodu asi bezpečnosti má panel za úkol informovat jen o přijíždějícím vlaku a jeho konečné... Ale rozhodně ne žádný čas, asi aby se cestující nepoplašili a nedobíhali spoje.
Pak jsem si všiml, že interval vlaku je 8 minut, ale panel hlásí, že vlak přijede za 5 minut. Za další tři minuty přeskočí na nových "5 minut". Takže když už tohle monstrum něco ukáže, tak je to taky pěkná kravina.
V textu mi chybí, zda se budou nově přepínat za sebou česko - anglicko - německé nápisy, či zda se pojede jen v angličtině. Jo, ono je to poznat z toho videa, takže se bude přepínat. Dle zkušenosti s přepínacími panely se bojím, že to bude chaotická služba. Ale podle toho vide mi to přijde fajn, vlastně porovnání pár slovíček českých proti anglickým. Naučí to cizince česky.